「我再ven一次」爆紅引口音論戰 陸網友反嗆「台灣腔很滑稽」玩哏到破防
社群平台Threads近日瘋傳一段模仿中國人口音的影片,不過該影片也引來部分中國網友不滿。(示意圖/翻攝自pixabay)

「我再ven一次」爆紅引口音論戰 陸網友反嗆「台灣腔很滑稽」玩哏到破防

社群平台Threads近日瘋傳一段模仿中國人口音的影片,影片中一名女子對著鏡頭模仿說話,脫口而出一句「我再ven(問)一次」,意外成為網路迷因,引發大量網友跟風拍攝模仿影片。不過該影片也引來部分中國網友不滿,認為遭到嘲諷,雙方圍繞「ven是否存在」與「口音能否被調侃」爆發激烈論戰。
該影片最早由一名網友於去年10月在Threads分享,實際拍攝時間為2年前。影片內容中,女子描述自己在早餐店遇到中國人的經驗,並模仿對方口音笑稱:「兄弟們,我再ven一次,有沒有人要吃我一塊我的豬排蛋餅。」現場不斷傳來笑聲。影片曝光後迅速爆紅,截至目前已累積超過31萬人按讚、4.5萬次轉貼。
隨著影片擴散,越來越多台灣網友加入模仿行列,「我再ven一次」也成為Threads上的熱門用語。然而部分疑似來自中國的網友對此表達強烈不滿,認為台灣網友是在刻意嘲諷中國口音。
一名中國網友以簡體字發文反擊,直言:「在大陸問的發音是『wen』,根本不存在『ven』這個說法。」他更進一步抨擊,認為被嘲笑的其實是福建口音,而非整個中國,並反嗆:「全國人民都知道這種介於普通話和方言之間的『台灣腔』很滑稽。」甚至直言台灣人「像不成熟的小孩」,相關言論引發更多爭議。
1768959904867@2x_2026-01-21.jpg
一名中國網友以簡體字發文反擊。(圖/翻攝自Threads)
另有中國網友試圖緩頰,指出「ven」其實並非全中國普遍現象,「中國只有不到四分之一的人會這樣讀,大部分人是無感的。」他舉例表示,就像台灣人將「和」念成「汗」、中國念成「河」,即使反覆模仿也不至於「破防」,並笑稱:「我一開始還以為ven是台灣人用來罵中國人的詞。」
1768959929831@2x_2026-01-21.jpg
有中國網友試圖緩頰。(圖/翻攝自Threads)
1768960192584@2x_2026-01-21.jpg
有中國網友試圖緩頰。(圖/翻攝自Threads)
相關貼文進一步延燒論戰,不少台灣網友湧入留言反擊,「台灣口音被你們開玩笑多久了,怎麼被講一次就玻璃心碎了?」、「我跟中國人互動最大的感慨就是你們對玩笑話的接受度很低,例如我以前有個中國同學,上課總是睡過頭遲到,要我幫忙佔位,我也不介意就是了,但他來了之後我隨口開玩笑說你是睡美人嗎?他反而不高興了」、「你們隨便灣灣的叫,我們ven一下就崩潰,玩不起又愛挑釁,都給你們贏」、「你別說你沒聽過ven,我前任西安人就是ven來ven去的。」
甚至有網友感慨:「『我再ven一次』是近年少有,能讓年輕人瞬間意識到自己根本不是什麼中國人的神奇咒語。」此外,也有香港網友幽默加入討論,「作為一個普通話很爛的香港人,完全聽不出差別,所以感受不到笑點,我連商場和香腸都分不出來」、「畢竟本來就是在嘲笑中國北方人的哏,粵語體系不懂完全沒關係」。
南方陸網友也直言,「說真的明明Ven這個口音梗就是個很小的玩笑,北方人非得這麽大反應才放大了此事的好笑程度。」該網友表示,這玩笑說真的根本就不刻薄,「華北跟東北的不是一直很喜歡玩其他地方的口音梗嗎?『廣西表妹口音』、『台灣腔很機車很嗲』、『湖南辣椒炒肉拌面』,這種口音霸淩幾乎無處不在」,並自述自己現實生活中一直被部分沒有什麽禮貌的北方同學貼臉開大嘲笑口音,「所以這根本不刻薄,甚至本身也沒有多好笑。都還沒開始像他們攻擊別人那樣開地圖炮無差別攻擊呢。」

延伸閱讀