漫博首日,Podcast節目《好好說話好不好》走出錄音室來到台漫館舞台,活動開放報名即秒殺,當天更有粉絲提早一小時排隊入座。節目三位成員配音員陳彥鈞、賈文安與錄音師阿寬,加上配音員好友喬資淯,一起分享產業趣事與工作秘辛,從動畫、遊戲到有聲漫畫,話題豐富,現場笑聲不斷。
幾位講者提到,將一部國外動畫轉化為國語版本,需經過翻譯、修稿、錄音、後製等繁複流程,對配音員來說相當具挑戰性。陳彥鈞首次擔任日本動畫作品的配音領班,就遇上全球爆紅的《葬送的芙莉蓮》,而喬資淯則聲演其中的人氣角色勇者欣梅爾。兩人透露,光是錄「芙莉蓮」三個字,就反覆嘗試了二十多個版本,展現台灣聲優的專業與認真。
賈文安表示,為國外作品配音時多須參考原音,盡量不偏離太多;相較之下,配台灣原創作品就更能放手發揮,可以自己摸索角色,試出最貼近的聲音。這份對台灣原創的熱情也延伸至漫畫領域,四人皆曾參與「CCC追漫台」推出的「漫畫有聲音」企劃,該企劃邀集台灣配音員與音樂人,以聲音演繹原創台漫文本。
台漫館的最後一場舞台活動展現出原創內容的跨域潛力,國民球星彭政閔與漫畫家楊白壓軸登場,對談《一百萬次的揮棒》從自傳改編成漫畫的創作歷程。彭政閔當天首次拿到實體書,表示相當感動,形容能將人生中一段最深刻的記憶記錄下來,彷彿完成了一項人生清單。他希望透過漫畫讓下一代了解父母所喜歡的棒球。
台漫作家經常一人包辦故事與繪圖,而《一百萬次的揮棒》則如同棒球本身,是一場團隊合作的成果。透過文策院營運的台灣漫畫基地媒合,聯經出版邀請楊白擔綱主筆、同為漫畫家的漢寶包擔任編劇,並由資深漫畫編輯江美云指導分鏡。楊白指出,創作過程中最難描繪的是球員的打擊動作,為此她與分鏡指導進行了多次討論與調整,力求忠實還原。
隨著近年台灣漫畫百花齊放,文策院順勢打造「台漫」品牌。自2024年起,文策院每年於台北書展、漫博會設置「台灣漫畫館」,現場展售熱門作品,並結合舞台活動放大曝光、帶動話題。同時,文策院也籌組「台漫TEAM TAIWAN」,以「Taiwan Comics」的品牌形象參與安古蘭漫畫節等國際展會,拓展台漫海外市場,期望為「新台漫時代」注入源源不絕的動能。