日本賣雞蛋仔竟宣傳「台灣甜點」!港人傻眼:偷香港特產? 店家急道歉滅火
遭炎上的店家在台灣、日本都有開設分店。圖/翻攝自店家IG

日本賣雞蛋仔竟宣傳「台灣甜點」!港人傻眼:偷香港特產? 店家急道歉滅火

香港雞蛋仔遭台灣品牌文化挪用?日本節目近日介紹一間販售雞蛋仔與茶飲的小吃店時,驚見店內海報與IG竟標示「台灣誕生甜點」,引發香港網友不滿,認為雞蛋仔分明源自香港,怒批店家顯已文化挪用。對此,店家4日發表聲明致歉,承認文案與日文翻譯審核失誤,後續已全面更正宣傳內容並撤下海報,但仍難平眾怒。

日本節目宣傳「台灣雞蛋仔」?港網友怒批偷文化

一名香港網友近日在Threads上PO出日本綜藝節目《狩野三明治》的片段,只見主持人們來到一間販售茶飲與雞蛋仔的小吃店,當問及小吃店來自哪裡時,店員則回答「台灣」,而主持人們也表示非常喜歡九份、桃園等地。不過,這名香港網友卻發現,店內牆上卻貼著印有「台湾からのスイーツ」(來自台灣的甜點)的海報,也讓原PO傻眼直呼:「首先,雞蛋仔不是源自台灣,寫『台湾からの』根本是強盜的行為!」
20260305香港經典小吃雞蛋仔。圖/翻攝自店家IG
香港經典小吃雞蛋仔。圖/翻攝自店家IG
再者,海報上的「スイーツ」日文排版也完全出錯,涉嫌文化挪用的海報與受訪內容也讓原PO怒轟:「你們自家既不懂日文又不懂香港,就請不要用『香港品牌食物』這一個賣點去日本賺錢,或許去飛田新地可能會比較容易比較快。」
另外也有網友發現,店家官方IG中除了沒有特別備註雞蛋仔的原產地是香港,但海報、IG上卻標榜「雞蛋仔是台湾の定番スイーツ」(雞蛋仔是台灣經典的甜點)、「台湾生まれの人気スイーツ」(台灣產人氣甜品),怒批如此挪用行徑宛若小偷:「把香港特產偷去台灣?下次要不要偷香港的菠蘿包,改名做鳳梨包?之前已經被台灣人偷了京都念慈菴說是台灣產,現在還要偷雞蛋仔,對你們台灣自己的東西是多沒自信,要偷別人的?」
20260305店內海報上竟印有「來自台灣的甜點」的文案。圖/翻攝自店家IG
店內海報上竟印有「來自台灣的甜點」的文案。圖/翻攝自店家IG

店家認錯:翻譯審核疏失

對此,遭炎上的店家4日才發表致歉聲明表示,團隊已於3日中午全面完成修正,包括更換店內、社群文宣,以及外送菜單,同時坦承文案與翻譯錯誤的疏失:「我們必須承認,這不只是排版問題,而是文案審核與日文翻譯的嚴重疏失。在文宣中使用『台灣誕生』等字眼,誤導了大眾對雞蛋仔起源的認知,我們對此深感抱歉。」
店家強調,「雞蛋仔起源於香港」這一點毋庸置疑,對於這次未能清楚區分「品牌來自台灣」與「產品文化起源」而導致大眾誤解與不適,是品牌經營上的重大疏忽,品牌最後更強調對香港飲食文化始終抱持著尊重與感謝,因此目前全數撤下相關海報,未來也將建立更嚴謹的審核流程:「我們誠心接受各方指正,並承諾絕無『文化挪用』之意。若香港的朋友路過小店,誠摯邀請您進來坐坐。我們希望能親自招待一杯茶表達這份歉意。」
不過道歉聲明仍不被香港網友買單,不少香港網友都認為店家從以前的宣傳就打著文化挪用的幌子:「台灣味道是指文化盜用的味道嗎?的確是小小努力,那些努力都用在盜取香港文化的味道上」、「雞蛋仔什麼時候變台灣味道的啊?不是說台灣很多美食嗎?沒個拿得出手就要偷香港的」、「利用完了就道歉,看完道歉文只感受到沒有尊重食物背後的文化,到最後只是說翻譯問題,枉你曾經跟香港師傅拜師,這樣過河拆橋你師傅可憐」、「是時候推出來自香港的珍珠奶茶了,畢竟是香港奶茶加了珍珠而已,味道還是香港的。」

延伸閱讀