陳木榮於臉書粉專「柚子醫師的育兒診療室」發文分享,近年陪著孩子讀書的過程中,反而更正了自己很多國字的注音唸法,如「親家」不唸作「ㄑㄧㄣ ㄐㄧㄚ」,應該讀作「ㄑㄧㄥˋㄐㄧㄚ」或「ㄑㄧㄥˋㄐㄧㄚ˙」才對。
他感嘆,教學下來的心得讓他有所體悟,「先不要急著跟孩子說『你錯了』,因為常常在查完字典之後就要跟孩子說『原來是爸爸錯了』」。
貼文發布後引起網友熱議,紛紛留言表示「實在很煩國語讀音過個幾年就又改來改去的狀況,台語不管哪一代來念,念的都是同一個音,不用煩惱改讀音的問題」、「現在的唸法都是跟著大陸的發音,以前我們學的好像都不一様了」、「我還是無法接受高麗ㄌㄧˊ菜」、「最近幫姪子複習筆順和部首,我也常常說:對不起!姑姑錯了!或現在改成這樣喔?」。
也有人說,「還有咖哩飯的正確讀音為 ㄎㄚㄌㄧˇ ㄈㄢˋ」、「還有牛仔(ㄗˇ)褲,我不能接受啊」、「蛤蜊,音同隔離,這個我最傻眼」、「其實念ㄑㄧㄥˋㄐㄧㄚ是從我在讀書時就是這樣了,所以應該幾十年了」、「真的,自己錯了幾次後,很多字都會先懷疑自己」。
事實上,真正的注音讀法依照教育部《重編國語辭典修訂本》為主,日前有網友發現高「麗」菜真正讀音為高「ㄌㄧˊ」菜,引起熱議。