文化部很高興能和紙風車劇團合作,把臺灣新童話系列《順風耳的新香爐》,改編成台語版搬上舞台,期望大小朋友看戲時,除了覺得逗趣,更能帶著台語回到家裡,跟家人講、一起唱,讓母語成為我們生活的一部分,響應培育台語家庭計畫,推動台語振復。
本劇改編自台灣兒童文學作家李潼的經典小說。李潼被譽為「台灣少年小說第一人」,畢生出版逾百本著作。《順風耳的新香爐》曾獲洪建全兒童文學創作獎少年小說首獎,並在韓國《兒童文藝》連載。紙風車此次透過劇場演繹,不僅向這位文學前輩致敬,也讓新世代孩子能親近台灣在地的文學與故事。
而台語版由臺中教育大學台灣語文學系林茂賢副教授改編劇本,台詞以95%以上的台語呈現之外,更加入許多俗諺,台詞也更口語話,讓觀劇者能更簡單理解其中意思;劇中的主題曲也由金馬獎得主陳竹昇與重新為劇中曲目重新創作台語歌詞;更找來行政院文化獎得主唐美雲團長化身媽祖娘娘「獻聲」,讓觀眾更容易進入情境,也讓台語在旋律中更顯生動。
《順風耳的新香爐》故事敘述媽祖的左右護法千里眼與順風耳,隨著媽祖接受眾人的祈求。但自恃甚高的順風耳一味想著擁有自己的香爐,在一次任務失敗後,順風耳離廟出走,到外頭尋找自己的香爐,遇見了無法說話卻樂觀、善解人意的小女孩阿惠和他的動物朋友,在和大家相處後,順風耳開始有所改變,發揮祂的善與愛,幫助小女孩完成心願,成為不再自私,並懂得為他人付出的順風耳。
小朋友在觀賞後,回家唱著劇中的台語歌,甚至模仿角色台詞,對家長來說,這樣的藝術體驗不只是娛樂,更是親子共學、語言傳承的重要契機。本週演出後,11月7日將至嘉義縣朴子市東石國中演出,歡迎大小朋友前往觀賞,詳細演出資訊請洽紙風車劇團網站及FB粉絲頁。