讀音
尷尬了!寶雅到西班牙竟變18禁 網紅笑揭「POYA」背後含義

即時

2026/05/23 13:30:00

尷尬了!寶雅到西班牙竟變18禁 網紅笑揭「POYA」背後含義

台灣人習以為常的店家,一到外國竟瞬間變成限制級!一名曾在台灣生活多年的西班牙籍網紅「大哥」點名,台灣連鎖生活百貨寶雅的英文「POYA」,與西班牙文中男性生殖器的讀音一樣,笑稱若寶雅在西班牙開店,可能會被當成情趣用品店,影片曝光後掀起網友熱議。

刈包不是「ㄍㄨㄚˋ」包!菜販揭名稱由來 常見爭議發音字大集合

即時

2026/02/24 07:00:00

刈包不是「ㄍㄨㄚˋ」包!菜販揭名稱由來 常見爭議發音字大集合

近日資深菜販廖炯程在社群分享,將近年節時可在菜市場見「年味」,其中一整排白拋拋的「刈包」刈字事實上讀「一ˋ」,不過許多人會與閩南語之「掛包」讀音混在一起;不僅如此,曾有網友分享,包括髮「箍」、巷「弄」、心廣體「胖」、「什」麼讀音,都與年少所學不同。

蛋撻不念「ㄊㄚˇ」!網友曝「正確讀音」急向肯德基致歉:錯了28年

即時

2026/01/20 16:01:00

蛋撻不念「ㄊㄚˇ」!網友曝「正確讀音」急向肯德基致歉:錯了28年

日前肯德基「原味蛋撻」換新上市掀起輿論風波,主播劉芯彤怒批肯德基把「消費者的信任踩在腳底」,網紅奎丁實測後也直言「沒什麼差別」,吐槽行銷手法老套。此外,有網友意外得知蛋「撻」的真實讀音,驚訝表示「錯了28年」,引起熱議。

心寬體「胖」不唸「ㄆㄤˋ」!正解驚呆一票人:重讀國語

即時

2026/01/09 12:33:00

心寬體「胖」不唸「ㄆㄤˋ」!正解驚呆一票人:重讀國語

「有人跟我一樣的嗎?」一名家長在社群發文詢問,指出日前見孩童作業簿,發現心寬體胖之「胖」字,竟不唸作「ㄆㄤˋ」,而是「ㄆㄢˊ」,笑說「原來我一直錯了30幾年啊」,而貼文一出,引發網友熱議。